Gbc Magnapunch Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Apparecchiature Gbc Magnapunch. GBC Magnapunch User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 36
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
0
Magnapunch
Operating Instructions
Instruzioni Per L'Uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode D'Emploi
Manual De Operación
General Binding Corporation
Northbrook, IL 60062-4195
®
High Capacity Punching Machine with
Interchangeable Die Sets
For Plastic Binding, Plastic Color Coil
,
Twin Loop
Wire, VeloBind
®
/SureBind
®
,
and Three/Four Hole Binding
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Sommario

Pagina 1 - Magnapunch

0MagnapunchOperating InstructionsInstruzioni Per L'UsoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode D'EmploiManual De OperaciónGeneral Binding C

Pagina 2 - SYMBOLS SIMBOLI SYMBOLE

La Magnapunch usa unascelta di serie di fustelleintercambiabili checonsente di rilegaredocumenti con vari tipi dirilegatura. Scegliendo laserie di fus

Pagina 3 - SYMBOLS SIMBOLOS

La máquina Magnapunchutiliza diversos juegos dematrices intercambiablesque le permitenencuadernar documentos enmuchos estilos diferentes.Seleccionando

Pagina 4 - ELECTRICAL SAFEGUARDS

ATTENZIONE: Prima disostituire la serie di fustelledella Magnapunch, accertare chela macchina sia spenta (OFF) (O)E ANCHE che il commutatoretrigger si

Pagina 5

PRECAUCION: Antes decambiar los juegos dematrices de la Magnapunch,compruebe que la máquina estádesconectada (posición O) y queel Interruptor de Dispa

Pagina 6 - CLEANING PULIZIA REINIGUNG

Installazione del gruppo difustelle nella macchina:ATTENZIONE: Possibilerischio di pizzicamento.Quando si installa il gruppo difustelle nella Magnapun

Pagina 7

Instalación de los Juegos deMatrices en la Máquina:PRECAUCION: PeligroPosible de Quedar Pillado.Cuando instale los Juegos deMatrices en su Magnapunch,

Pagina 8 - (FOR 230 VOLT MACHINES ONLY)

ATTENZIONE: Prima diprocedere ad unqualsiasi aggiustamento delleimpostazioni regolabili dellaMagnapunch, accertarsi chela macchina sia spenta EDANCHE

Pagina 9

PRECAUCION: Antes deefectuar cualquier ajusteen los parámetros variables dela Magnapunch, asegúrese deque la máquina estádesconectada Y que elInterrup

Pagina 10 - GBC MAGNAPUNCH

Suggerimento utile: primadi intraprendere un lavoro diforatura, verificare leimpostazioni variabili dellapropria Magnapunchperforando qualche foglio d

Pagina 11

Consejo de Interés: Antes deiniciar un trabajo deperforación, compruebe losajustes variables de laMagnapunch perforandoalgunas hojas adicionales depap

Pagina 12

Ihre eigene Sicherheit und die andererPersonen liegt GBC sehr am Herzen. Deshalbfinden Sie in dieser Bedienungsanleitung undauf der Maschine selbst wi

Pagina 13

Passo 4: Verificadell’allineamento dellaguida: Per tutti gli schemi diperforazione eccetto ilSureBind™. Estrarre i fogliperforati dalla gola.Prendere

Pagina 14

Stap 4: Controleer deuitlijning van de zijaanleg:Voor alle ponspatronenbehalveSureBindTM: Neemde geponste velletjes uit dekeel van de pons. Neem eenge

Pagina 15

Fogli di formato nonstandard:Fogli di formato inferioreall’ampiezza massima diperforazione:Si può usare la Magnapunchper la perforazione di foglinon s

Pagina 16

Para Hojas de Tamaño NoEstándar:Hojas de Menor Tamaño quela Anchura Máxima dePerforación:Puede utilizar su Magnapunchpara perforar hojas de tamañono e

Pagina 17

Passo 2: Inserire la carta nellamacchina: Inserire a fondonella gola di foratura da due atre fogli di carta (che sia dellostesso formato del documento

Pagina 18

Schritt 2: Papier in dieMaschine einlegen: Legen Siezwei bis drei Blatt Papier (diedem Format des zu stanzendenDokuments entsprechen)vollständig in di

Pagina 19

For Sheets Larger Than TheMaximum Punch Width:Because of its open endPunch Throat design, you canuse your Magnapunch topunch non-standard sheetsizes t

Pagina 20

Für Papierformate, die größersind als die maximaleStanzbreite:Da die Stanzkehle an einemEnde offen ist, können Sie nicht-standardmäßige Papierformates

Pagina 21

SOLO PER RILEGATURE INMATERIA PLASTICAImpostazione del margine diforatura: Il gruppo di fustelle perrilegatura in plastica dispone di undispositivo pe

Pagina 22

PARA ENCUADERNACIONDE PLASTICO SOLAMENTEAjuste del Margen dePerforación: El Juego deMatrices de encuadernación deplástico está provisto de undispositi

Pagina 23

Uw eigen veiligheid en die van anderenis van uiterst belang voor GBC. U vindtbelangrijke veiligheidsberichten eninformatie in dit handboek en op demac

Pagina 24

Attivazione dellaperforazione: laMagnapunch può essereattivata sia attraverso ilpedale che per mezzo delcommutatore trigger postosulla tavola superior

Pagina 25 - SureBind

Activación de la Perforación:Puede activar la Magnapunchutilizando el Pedal o elInterruptor de Disparo situadoen la parte superior de la Mesa.Pedal: A

Pagina 26

Le sezioni che seguono fornisconoinformazioni supplementari sullaperforazione della carta esull’impiego corretto dellamacchina. Si prega di leggereatt

Pagina 27

Las secciones siguientesproporcionan informaciónadicional sobre el papel a perforary el correcto funcionamiento de lamáquina. Rogamos leadetenidamente

Pagina 28

34Punch Operation: Operation by either one-step pneumatic foot pedal or table-top trigger switch.Dimensions: Height: 10 inches (25.4 cm) x Depth: 19 i

Pagina 29

35ESPECIFICACIONES EOperación de perforación: Funcionamiento mediante pedal neumático de paso simple o interruptor de disparo situado en la parte supe

Pagina 30

Printed in the U.S.A.

Pagina 31

IHRE MAGNAPUNCH IST ENTWICKELTWORDEN, UM IHNEN LANGJÄHRIGEDIENSTE UNTER GEWÄHRLEISTUNGEINES SICHEREN UNDZUVERLÄSSIGEN BETRIEBS BEIMSTANZEN ZU ERWEISEN

Pagina 32

DE MAGNAPUNCH IS ONTWORPEN OMVELE JAREN VEILIG ENBETROUWBAAR TE PONSEN. INDIEN UZICH AAN DE HIERONDERBESCHREVENVEILIGHEIDSINSTRUCTIES HOUDT,ZULT U DEZ

Pagina 33 - SUPPLEMENTAIRE

• Stellen Sie sicher, daß der Netz-schalter sich beim Stanzeinsatz-wechsel, beim Ausrichten des Papiersim Kantenführer oder bei Nichtbetriebin der AUS

Pagina 34 - SPECIFICATIONS

• Mantenga el interruptor de poder desu Magnapunch en la posición deOFF (APAGADO), al ajustar la guíade papel o cuando no vaya a utilizarladurante un

Pagina 35 - SPECIFICATIES:

(SOLO PER LE MACCHINEALIMENTATE A 230 VOLT)ATTENZIONE: NELLA SCELTA DIUN CAVO DI ALIMENTAZIONESTACCABILE PER L’IMPIEGO CON LAMAGNAPUNCH, OSSERVARE SEM

Pagina 36 - Printed in the U.S.A

(POUR LES MACHINES 230 VUNIQUEMENT)ATTENTION : LORS DU CHOIXD’UN CORDON AMOVIBLE AUTILISER AVEC LA MAGNAPUNCH,OBSERVEZ TOUJOURS LESPRECAUTIONS SUIVANT

Modelli collegati Magna Punch

Commenti su questo manuale

Nessun commento